Курс перевода произведений художественной литературы с русского языка на китайский: Учебное пособие
(0)
0 отзывов
  • Курс перевода произведений художественной литературы с русского языка на китайский: Учебное пособие

Курс перевода произведений художественной литературы с русского языка на китайский: Учебное пособие

(0)
0 отзывов
855.71 ₽
Ваша цена после авторизации
599 ₽
  • До пункта выдачи, 1 мая

    От 147.6 руб, бесплатно при заказе от 799 руб по Москве
  • Курьером до двери, 29 апреля

    От 297.6 руб, бесплатно при заказе от 1499 руб по Москве
  • Самовывоз со склада в Москве, 27 апреля

    Бесплатно, по предоплате. С 10:00 до 18:00. Кроме выходных
  • Наличные или банковской картой при получении
  • Банковский перевод
  • Оплата банковской картой
  • Оплата QR-кодом через СберБанк
  • Оплата банковской картой
ID товара29421
Код товара9077880
Издательство Восточная книга
ЖанрКитайский язык
Год издания2019
ISBN978-5-7873-1527-1
Кол-во страниц204
Размер22x14x2
Тип обложкиМягкая
Вес, г225
Возрастные ограничения16+
Автор: Скворцов А.В., «Курс перевода произведений художественной литературы с русского языка на китайский: Учебное пособие»: Предлагаемый курс перевода произведений художественной литературы с русского языка на китайский предназначен русскоязычным учащимся и студентам-носителям китайского языка, изучающим дисциплины «Письменный перевод с русского языка на китайский». «Предпереводческий анализ текста», «Курс художественного перевода». Учебное пособие состоит из двух частей. Первая содержит теоретические сведения, необходимые для выполнения перевода с русского языка на китайский. Достаточно подробно рассматриваются такие темы, как члены предложения в русском языке, классификация словосочетаний русского языка, классификация словосочетаний современного китайского языка, анализ структуры простых предложений на русском языке на уровне словосочетаний, классификация сверхфразовых единств на русском языке, перевод изобразительно-выразительных средств, используемых в художественных произведениях на русском языке, перевод фразеологизмов с русского языка на китайский, анализ переводческих трансформаций. Каждая тема сопровождается упражнениями, нацеленными на ее закрепление. Вторая часть работы содержит примеры перевода фрагментов произведений М.М. Зощенко, К.Г. Паустовского и Л.Р. Шейнина на китайский язык.
Загрузка комментариев...

Книги автора: