Лингвистический анализ текстов на китайском языке различных периодов. В 12 т. Т.1: Курс перевода произведений художественной литературы с русского яз.
(0)
0 отзывов
  • Лингвистический анализ текстов на китайском языке различных периодов. В 12 т. Т.1: Курс перевода произведений художественной литературы с русского яз.

Лингвистический анализ текстов на китайском языке различных периодов. В 12 т. Т.1: Курс перевода произведений художественной литературы с русского яз.

(0)
0 отзывов
910.26 ₽
Ваша цена после авторизации
637.18 ₽
  • До пункта выдачи, 30 апреля

    От 147.6 руб, бесплатно при заказе от 799 руб по Москве
  • Курьером до двери, 28 апреля

    От 297.6 руб, бесплатно при заказе от 1499 руб по Москве
  • Самовывоз со склада в Москве, 26 апреля

    Бесплатно, по предоплате. С 10:00 до 18:00. Кроме выходных
  • Наличные или банковской картой при получении
  • Банковский перевод
  • Оплата банковской картой
  • Оплата QR-кодом через СберБанк
  • Оплата банковской картой
ID товара182524
Код товара9807510
Издательство Восточная книга
ЖанрКитайский язык
Год издания2021
ISBN978-5-907086-68-5
Кол-во страниц204
Размер22x14x2
Тип обложкиТвердая
Вес, г318
Возрастные ограничения16+
Автор: Скворцов А.В., «Лингвистический анализ текстов на китайском языке различных периодов. В 12 т. Т.1: Курс перевода произведений художественной литературы с русского яз.»: Предлагаемый курс перевода произведений художественной литературы с русского языка на китайский предназначен русскоязычным учащимся и студентам-носителям китайского языка, изучающим дисциплины «Письменный перевод с русского языка на китайский», «Предпереводческий анализ текста», «Курс художественного перевода». Учебное пособие состоит из двух частей. Первая содержит теоретические сведения, необходимые для выполнения перевода с русского языка на китайский. Достаточно подробно рассматриваются такие темы, как члены предложения в русском языке, классификация словосочетаний русского языка, классификация словосочетаний современного китайского языка, анализ структуры простых предложений на русском языке на уровне словосочетаний, классификация сверхфразовых единств на русском языке, перевод изобразительно-выразительных средств, используемых в художественных произведениях на русском языке, перевод фразеологизмов с русского языка на китайский, анализ переводческих трансформаций. Каждая тема сопровождается упражнениями, нацеленными на ее закрепление. Вторая часть работы содержит примеры перевода фрагментов произведений М. М. Зощенко, К. Г. Паустовского и Л. Р. Шейнина на китайский язык.
Загрузка комментариев...

Книги автора: