В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
(0)
0 отзывов
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое
  • В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое

В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое

(0)
0 отзывов
  • До пункта выдачи, 27 мая

    От 148 руб, бесплатно при заказе от 799 руб по Москве
  • Курьером до двери, 25 мая

    От 298 руб, бесплатно при заказе от 1499 руб по Москве
  • Самовывоз со склада в Москве, 23 мая

    Бесплатно, по предоплате. С 10:00 до 18:00. Кроме выходных
  • Наличные или банковской картой при получении
  • Банковский перевод
  • Оплата банковской картой
  • Оплата банковской картой
  • Яндекс Пэй
ID товара516247
Код товара11269230
Издательство Азбука
ЖанрЯзыкознание. Риторика
Серия Non-Fiction. Большие книги
Год издания2024
ISBN978-5-389-24847-2
Кол-во страниц704
Размер21x14x2
Тип обложкиПер
Вес, г837
Возрастные ограничения16+
Авторы: Нора Галь (Гальперина Э.Я.), Чуковская Лидия, «В лаборатории редактора; Слово живое и мертвое»: В настоящий сборник вошли две книги о русском языке, значение и уникальность которых остаются беспримерными даже спустя десятилетия с момента публикации. «В лаборатории редактора» (1960) — одна из главных книг, посвященных чистоте и богатству русского языка. В своей книге выдающийся писатель, критик и литературовед Лидия Чуковская делится опытом работы в легендарной редакции Детгиза. По словам автора, «книга эта — не учебник по редактированию. Учебных задач я перед собой не ставлю, да и вряд ли овладению искусством в какой-либо степени может служить какой бы то ни было учебник. Задача книги иная: мне просто захотелось разобраться в опыте, накопленном мною и моими ближайшими товарищами, собрать и обобщить его, ввести читателя в круг тех мыслей, тех тревог и вопросов, на которые мне приходилось наталкиваться в течение трех десятилетий литературной работы». Нора Галь — выдающийся переводчик английской и французской литературы, чьи работы («Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника...» Харпер Ли и многие другие) давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Ее главный теоретический труд «Слово живое и мертвое» посвящен художественному переводу и представляет собой квинтэссенцию опыта автора в качестве редактора и переводчика. Автор с блеском и юмором обыгрывает богатейший материал, собранный на основе более чем полувековой работы с текстами, отстаивая и охраняя одно из самых важных достояний нашей культуры — чистоту русского языка.
Загрузка комментариев...

Книги из серии:

Книги автора: