Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
(0)
0 отзывов
  • Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
  • Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
  • Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
  • Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
  • Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
  • Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
  • Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
  • Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие

Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие

(0)
0 отзывов
1 229 ₽
Ваша цена после авторизации
860 ₽
  • До пункта выдачи, 13 января

    От 148 руб, бесплатно при заказе от 799 руб по Москве
  • Курьером до двери, 11 января

    От 298 руб, бесплатно при заказе от 1499 руб по Москве
  • Самовывоз со склада в Москве, 9 января

    Бесплатно, по предоплате. С 10:00 до 18:00. Кроме выходных
  • Наличные или банковской картой при получении
  • Банковский перевод
  • Оплата банковской картой
  • Оплата банковской картой
  • Яндекс Пэй
ID товара477397
Код товара10892060
Издательство ЛЕНАНД
ЖанрЯзыкознание. Риторика
Год издания2022
ISBN978-5-9519-2629-6
Кол-во страниц160
Размер9x6x2
Тип обложкиОбл
Вес, г158
Возрастные ограничения16+
Автор: Алимов В.В., «Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие»: В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечаниями. В конце пособия приводится список использованной литературы. Книга предназначена для студентов, изучающих теорию перевода в вузе по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», для начинающих переводчиков, а также для тех, кто хочет изучить теорию перевода самостоятельно.
Загрузка комментариев...

Книги автора: