Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода
(0)
0 отзывов
  • Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода
  • Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода
  • Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода
  • Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода
  • Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода
  • Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода
  • Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода
  • Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода

Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода

(0)
0 отзывов
  • До пункта выдачи, 6 апреля

    От 148 руб, бесплатно при заказе от 799 руб по Москве
  • Курьером до двери, 4 апреля

    От 298 руб, бесплатно при заказе от 1499 руб по Москве
  • Самовывоз со склада в Москве, 2 апреля

    Бесплатно, по предоплате. С 10:00 до 18:00. Кроме выходных
  • Наличные или банковской картой при получении
  • Банковский перевод
  • Оплата банковской картой
  • Оплата банковской картой
  • Яндекс Пэй
ID товара501061
Код товара11097510
Издательство ЛЕНАНД
ЖанрАнглийский язык
Год издания2024
ISBN978-5-9519-4252-4
Кол-во страниц256
Размер22x14x2
Тип обложкиОбл
Вес, г277
Возрастные ограничения16+
Автор: Мухортов Д.С., «Практика перевода: английский - русский: Учебное пособие по теории и практике перевода»: Целью данного пособия является формирование и совершенствование навыков перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. В основе предлагаемой методики лежит интегральный подход к обучению переводу, суть которого заключается в одновременном изучении лексико-семантических, синтаксических и прагматических особенностей перевода и применении полученных знаний в процессе перевода публицистических текстов и интервью. Практическая новизна пособия заключается в актуальности материала. Автор предлагает читателю проработать пять обществоведческих тем, а именно: «Elections», «Society», «Education», «Crime and Punishment» и «Mass Media». Материал по каждой теме структурирован таким образом, что студент сначала знакомится с активным вокабуляром и закрепляет его с помощью ряда упражнений, а затем использует данные слова и речевые обороты, работая с текстами для письменного и интервью для устного перевода. Пособие предназначается для слушателей переводческих курсов, школ перевода, а также для самостоятельного овладения переводческим мастерством.
Загрузка комментариев...

Книги автора: