Лингводидактиа перевода: Учебник
(0)
0 отзывов
  • Лингводидактиа перевода: Учебник
  • Лингводидактиа перевода: Учебник
  • Лингводидактиа перевода: Учебник
  • Лингводидактиа перевода: Учебник
  • Лингводидактиа перевода: Учебник

Лингводидактиа перевода: Учебник

(0)
0 отзывов
  • До пункта выдачи, 2 мая

    От 148 руб, бесплатно при заказе от 799 руб по Москве
  • Курьером до двери, 30 апреля

    От 298 руб, бесплатно при заказе от 1499 руб по Москве
  • Самовывоз со склада в Москве, 29 апреля

    Бесплатно, по предоплате. С 10:00 до 18:00. Кроме выходных
  • Наличные или банковской картой при получении
  • Банковский перевод
  • Оплата банковской картой
  • Оплата банковской картой
  • Яндекс Пэй
ID товара351728
Код товара10527310
Издательство Восточная книга
ЖанрКитайский язык
Серия Частная теория перевода. Китайский язык
Год издания2022
ISBN978-5-907086-93-7
Кол-во страниц272
Размер25x17x2
Тип обложкиМягкая
Вес, г372
Возрастные ограничения16+
Автор: Гурулева Т.Л., «Лингводидактиа перевода: Учебник»: Учебник «Лингводидактика перевода» является компонентом новой серии книг «Частная теория перевода. Китайский язык», разрабатываемой для пары китайского и русского языков. Издание предназначено для студентов и курсантов вузов, обучающихся по основным профессиональным образовательным программам специалитета «Перевод и переводоведение», бакалавриата «Лингвистика» и другим, изучающих дисциплину «Частная теория перевода», а также для магистрантов и аспирантов, исследующих лингводидактический аспект частных теорий перевода. Цель учебника — овладение пользователями лингводидактическими основами перевода в китайско-русской языковой паре в процессе китайско-русского и русско-китайского перевода. Учебник включает четыре главы, последовательно посвященные анализу межкультурной коммуникативной и профессиональной переводческой компетенций, описанию закономерностей формирования профессиональной переводческой компетенции и моделированию личности переводчика китайского языка. Особое внимание уделено знакомству будущих переводчиков с новым профессиональным стандартом «Специалист в области перевода». К каждому параграфу учебника сформулированы теоретические вопросы, ответы на которые позволят обучающимся закрепить полученные знания. Для каждой главы разработаны практические задания на китайском языке, заключающиеся в изучении и анализе новейшего материала, посвященного развитию переводоведения в Китае, выполнение которых сформирует у обучающихся умения и навыки выявления и анализа тенденций и закономерностей развития профессиональной переводческой компетенции.
Загрузка комментариев...

Книги из серии:

Книги автора: